Hi, this is Veronica, Keith Mars' assistant... who placed a notice in your paper at the start of the week.
Salve, sono Veronica, l'assistente di Keith Mars che ha messo un annuncio nel vostro giornale a inizio settimana.
Anyway, there was a notice in the paper.
E' giusto che le persone chiedano aiuto.
(c) a justification of the decision of the contracting entity to award the contract without prior publication of a notice in the Official Journal of the European Union;
c) motivazione della decisione dell’ente aggiudicatore di affidare il contratto senza la previa pubblicazione di un bando nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea;
If your ad groups are close to reaching their keyword limit, we'll place a notice in your account.
Se nei gruppi di annunci specifichi un numero di parole chiave vicino al limite, riceverai una notifica nell'account.
Yes Hujoor, the court has issued a notice in your name.
Sì, Hujoor. Il Tribunale ha emesso un avviso di garanzia a tuo carico.
When Aunt Lavinia took ill, I put a notice in The Times, six, seven months ago, hoping word might reach him.
Quando zia Lavinia si è ammalata, ho messo un annuncio sul Times, circa sei, sette mesi fa, nella speranza di contattarlo.
If you set up automatic mail forwarding using the steps above, you'll see a notice in your inbox for the first week after you turned on forwarding.
Se configuri l'inoltro della posta utilizzando la procedura sopra descritta, per la prima settimana dopo questa impostazione, visualizzerai un avviso nella tua posta in arrivo.
(d) publish a notice in the Official Journal of the European Communities on the judgments and decisions to which Articles 4 and 6 apply;
d) pubblica nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee un avviso sulle sentenze e decisioni a cui si applicano gli articoli 4 e 6;
There was a notice in The Superior Scoop.
C'era una notizia sul Superior Scoop.
Mum, there's a notice in the window.
Mamma, c'è un biglietto sulla finestra.
if the contracting entity has awarded a contract without prior publication of a notice in the Official Journal of the European Union without this being permissible in accordance with Directive 2014/25/EU or Directive 2014/23/EU’;
se l’ente aggiudicatore ha aggiudicato un appalto senza previa pubblicazione del bando nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea senza che ciò sia consentito ai sensi della direttiva 2014/25/UE o della direttiva 2014/23/UE;
The Office shall, upon request, enter a notice in the Register that an ►M1 EU trade mark ◄ is deemed to have been replaced by an international registration in accordance with Article 4bis of the Madrid Protocol.
A richiesta, l’Ufficio iscrive nel suo registro che un ►M1 marchio UE ◄ si considera sostituito da una registrazione internazionale a norma dell’articolo 4 bis del protocollo di Madrid.
In that case, Member States shall ensure that the determining authority enters a notice in the applicant’s file.
In tal caso, gli Stati membri dispongono che l’autorità accertante inserisca una nota nella pratica del richiedente asilo.
I happened to see a notice in The Times.
Ho visto un avviso nel Times.
Perhaps put a notice in the post office, explaining that it was a man's wages and his family needs it.
Magari mettere un annuncio all'ufficio postale, che spiega che erano il salario di un uomo e la sua famiglia ne ha bisogno.
(a) if the contracting entity has awarded a contract without prior publication of a notice in the Official Journal of the European Union without this being permissible in accordance with Directive 2014/25/EU or Directive 2014/23/EU;
a) se l’ente aggiudicatore ha aggiudicato un appalto senza previa pubblicazione del bando nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea senza che ciò sia consentito a norma della direttiva 2004/17/CE;
After consultation of the committee and in accordance with the procedure laid down in Article 14, the Commission may withdraw harmonised standards by publication of a notice in the Official Journal of the European Communities.
Dopo aver consultato il comitato e secondo la procedura di cui all'articolo 14, la Commissione può revocare le norme armonizzate mediante la pubblicazione di una comunicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.
The Office shall, upon request, enter a notice in the Register that a Community trade mark is deemed to have been replaced by an international registration in accordance with Article 4bis of the Madrid Protocol.
A richiesta, l'Ufficio annota nel suo registro che un marchio comunitario si considera sostituito da una registrazione internazionale a norma dell'articolo 4 bis del protocollo di Madrid.
a justification of the decision of the contracting entity to award the contract without prior publication of a notice in the Official Journal of the European Union;
motivazione della decisione dell’ente aggiudicatore di affidare il contratto senza la previa pubblicazione di un bando nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea;
(a) if Directive 2014/25/EU or, where relevant, Directive 2014/23/EU does not require prior publication of a notice in the Official Journal of the European Union;
a) se la direttiva 2004/17/CE non prescrive la previa pubblicazione di un bando nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea;
the contracting entity considers that the award of a contract without prior publication of a notice in the Official Journal of the European Union is permissible in accordance with Directive 2014/25/EU or Directive 2014/23/EU,
l’ente aggiudicatore ritiene che l’aggiudicazione di un appalto senza previa pubblicazione del bando nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea sia consentita a norma della direttiva 2004/17/CE,
The Office shall, upon request, enter a notice in the Register that an EU trade mark is deemed to have been replaced by an international registration in accordance with Article 4bis of the Madrid Protocol.
A richiesta, l'Ufficio iscrive nel suo registro che un marchio UE si considera sostituito da una registrazione internazionale a norma dell'articolo 4 bis del protocollo di Madrid.
The main points of the action are published in a notice, in all official languages, in the Official Journal of the European Union.
Gli aspetti essenziali del ricorso sono pubblicati in una comunicazione, redatta in tutte le lingue ufficiali, nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.
The CoR then transmits the information to the Publications Office of the European Union which publishes a notice in the Official Journal announcing the EGTC's establishment.
Il CdR trasmette poi le informazioni all'Ufficio delle pubblicazioni dell'Unione europea, che pubblica un avviso nella Gazzetta ufficiale annunciando l'istituzione del GECT.
If we make any material changes, we will notify you by posting a notice in the Service prior to the change becoming effective.
Nel caso di modifiche sostanziali, ti informeremo pubblicando una notifica nei Servizi prima che il cambiamento entri in vigore.
4.0780289173126s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?